圖書詳情

水孩子060
ISBN:
作者:(英)金斯利 著
出版社:人民郵電出版社
出版日期:2013-8-1
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、勵志、
內容簡介

《水孩子》是19世紀英國作家查爾斯·金斯利所著的一部兒童文學經典名著,也是他兒童文學創作的代表作,講述了一個男孩如何成為一個男子漢的故事。從頭至尾,故事充滿著春天早晨那種輕快的情調。作者始終以在為自己的孩子講故事的感覺寫書,所以口吻總是針對著孩子,而且常帶有調笑的口吻,讓人讀來更加覺得親切,即便是成人讀來,也覺得非常風趣。

作者以親切而風趣的筆調,優美而簡潔的文筆,生動地講述了在英國一個大城鎮里,住著一個叫湯姆的貧窮而調皮的掃煙囪的小男孩。他終日跟隨兇惡的師傅去掃煙囪,受盡虐待。某天,一位仙女救了他,把他變成了一個水孩子。湯姆在小河中洗去了身上的污垢,變得非常干凈,還認識了很多朋友,增長了不少見識。最后,他開始了一次驚險的旅行,救了被關進監獄的師傅,自己也變成了一個善良、勇敢、勤勞的青年。

作品中充滿了各種諷喻,也有不少勸誡,但它們在作者幽默詼諧的筆調和生動奇特的想象之下,讀來絲毫不覺冰冷生硬,而是妙趣橫生,令人忍俊不禁。書中寄托了作者對自己的孩子和其他所有孩子的希望:愛干凈,行善事,勇敢正直,健康成長,成為博聞廣識、心胸開闊的人。

編輯推薦

★【無障礙閱讀】

讓孩子們有興趣讀和讀上去不難。叢書將生僻詞、重要人物、重點語句、引用內容等進行了詳細的注釋和精評,促使孩子們更多、更好、更快地閱讀;

★【精美彩色插圖】

圖文并茂的編排讓孩子們興趣盎然,增加了主人公的立體形象,讓閱讀更加生動有趣;

★【名師導學3-2- 1】

全書導讀使孩子知道所閱讀圖書的整個故事情節,做到了然于心。獨特的導學提示讓孩子們知曉名著應該讀什么,在閱讀的過程中獲得感悟、學習文學知識、積累寫作素材,做到讀有所得。

★【勵志版名著】

本書有名言記憶版塊,一句名言可以影響人的一生,我們特別關注每一本名著中所傳遞的寶貴人生經驗和成長智慧。

★【新課標素質閱讀】

叢書所選編目大都是與課本同步的名著,孩子愛看。書中的導讀和思考題讓孩子讀有所思,讀有所悟,滿足這個年齡段對社會、對人生的好奇與探索的需求,保留了名著特有的認識人生的特點。

父母對孩子的影響大過一切,好父母勝過好老師,因此編者也希望家長多買書,抽出一定時間和孩子一起看書,把你的感受分享給你的孩子,也鼓勵孩子講出他對名著的看法,只要我們有心,任何一個小的細節,都會影響到孩子的未來!

他們說

水孩子

第一章逃跑的湯姆


第一章逃跑的湯姆

湯姆和師傅格林姆斯去華麗的哈特豪夫府掃煙囪,路上遇到了一位奇怪的愛爾蘭女人。湯姆在掃煙囪時迷了路,誤進了小姐愛麗的房間,被保姆當作了小偷,所有的人都在追趕湯姆。湯姆會不會被抓到呢?


第一節掃煙囪的孩子

從前,有個掃煙囪(cōng)的孩子叫湯姆。這個名字很短,你以前也聽過,因此記住它并不難。他住在北方一個大鎮子上,有很多煙囪需要掃,因此湯姆有好多的錢可賺,他的師傅就有很多的錢可花。湯姆不識字,也不會寫字,但他不在意這些。他從來不洗臉、不洗澡,因為他住的院子里沒有水。從來沒有人教他做祈禱。他從來沒有聽說過上帝,或是基督,除了在你從來沒聽過的話里聽到過這類的字眼,這些話湯姆還不如沒聽到過的好。他的一半時間在哭泣中度過,剩下的一半時間在歡笑里度過。當他被逼著鉆進漆黑的煙囪,將膝蓋和胳膊肘擦破皮時,他會哭;煤灰瞇了眼睛,他也哭,這種事兒每天都會發生;師傅打他時,他會哭,這也是每天發生的事兒;他肚子吃不飽時也哭,而挨餓卻是天天有的事情。在木樁上玩跳背游戲時,他會笑;看見有人騎馬跑過,他向馬腿扔石頭時,他會笑;跟別的孩子投擲半便士(英國貨幣輔幣單位,類似于中國的“分”)硬幣玩耍時,他會笑。如果這時附近有堵墻可以讓他躲起來的話,那就是最好玩的了。

至于餓肚子、掃煙囪和挨打,湯姆認為這都是天經地義的事兒,就如下雨、下雪和打雷一樣,對這些事湯姆總是勇敢地熬過去,就如他的老毛驢忍受冰雹一樣,然后搖搖耳朵,又和平時一樣高興起來,想著好日子總要來的。那時他已長大成人,做了掃煙囪的師傅,穿的是高幫皮靴和天鵝絨衣服,坐在酒館里,抽著長長的煙斗,玩牌賭銀幣,喝著一夸脫(容量單位,主要在英國、美國及愛爾蘭使用)的啤酒,養著一條有著一只灰耳朵的白色斗牛狗,將它產下的小狗崽裝在衣服口袋里,就像大人那樣。他也會收學徒,收上一個、兩個、三個,假如能收得到的話。他想象著如何欺負他們,粗暴地對待他們,如他的師傅對待他那樣;他要叫他們扛著煤灰袋回家,自己卻騎著驢子走在前面,衣領紐扣孔里插一朵花,嘴里含著煙斗,像國王率領著軍隊一樣。是啊,好日子總會來的。當師傅讓湯姆喝上一口他喝剩的啤酒時,湯姆就是全鎮最開心的孩子了。

某天,一個衣著時髦(時尚的,流行的,符合時勢潮流的。髦,máo)的小馬童騎馬來到湯姆住的院子里。湯姆正要躲到墻后,朝他的馬腿扔半塊磚頭,這是那兒對待陌生人的一種習俗。但小馬童看見了湯姆,就招呼他,問他掃煙囪的格林姆斯先生住在哪里。格林姆斯先生就是湯姆的師傅。湯姆是這行的好手,對顧客彬彬有禮,因此他就偷偷地把那半塊磚頭放到墻后,走過來接生意。

小馬童讓格林姆斯先生第二天早上到普萊斯的約翰·哈特豪夫爵士府上去,因為那里原先掃煙囪的人被關進監牢里去了,現在府里的煙囪需要打掃。說完他便騎馬走了,湯姆都沒來得及問一聲那個掃煙囪的人為什么被關進監牢。湯姆對這事很感興趣,因為他自己曾經也有一兩次被關進監牢。而且,那個小馬童看上去如此干凈整潔:褐黃色的褲子,褐黃色的綁腿,褐黃色的夾克,干凈的圓臉紅撲撲的,雪白的領帶上別了一根漂亮的別針。湯姆很討厭小馬童,認為他是個傲慢無理的家伙,只是穿了一身時髦的衣服,就裝腔作勢(故意裝出一種腔調,做出一種姿勢,比喻故意做作),實際上這些衣服全是別人花錢買給他的。想到這些,湯姆就走到墻后面去找那半截磚頭,不過他一想,這人是來談生意的,就如打著休戰的旗幟,也就算了。

他的師傅知道有這么一個新主顧,高興得要命,馬上把湯姆一拳打倒在地上。那天晚上他又多喝了幾杯啤酒,比平常兩個晚上喝的都要多,為的是保證第二天一早按時起床。因為一個人醒來時頭痛得越厲害,就越愿意跑出去呼吸一下新鮮空氣。第二天早上四點鐘,他真的起來了,起來后又將湯姆打倒在地上,為的是給湯姆一次教訓,讓他這一天必須特別規矩:因為他們要去一家大戶人家做事,如果做的能使主顧滿意的話,可以賺上一大筆錢呢。

湯姆也是這樣想的,確實如此,就算他師傅不打他,他的行為舉止也會竭力循規蹈矩(原指遵守規矩,不敢違反。現多指拘泥于舊的準則,不敢稍作變通,偏重在守規矩,不輕舉妄動)的。因為世界上最了不起的地方就是哈特豪夫府了,雖然他并沒有見過。不過,他是見過約翰爵爺的,因為湯姆兩次都是被他送進監牢里去的,他也是世界上最讓人敬畏的人。

即使是在富裕的北方,哈特豪夫府也的確是個了不起的地方。房子巨大無比,甚至能裝下威靈頓公爵的十萬士兵和大炮,至少湯姆是如此認為的;園子里都是鹿,湯姆常常認為它們是吃小孩子的妖怪;這里有好幾英里(1英里等于1.6千米)長的禁獵場,有時格林姆斯先生和一些年輕礦工去偷獵,那個時候湯姆見過野雞,猜想著吃起來是什么味道;還有一條壯觀的產鮭(guī)魚的河流,格林姆斯先生和他的朋友原本也想去偷魚,但他們得鉆進冷水里,這個他們絕不喜歡。總之,哈特豪夫府是個了不起的地方,并且約翰爵爺也是個了不起的老頭,甚至連格林姆斯先生都尊敬他。這不單是因為如果格林姆斯有罪的話,他就可以將格林姆斯先生關進監牢里去,他每周總有一兩次將人關進監牢;不單是因為這方圓數英里的土地都是他的產業,也不單因為他是個誠實的、快樂的、講道理的鄉紳,養著一大群獵狗,他認為該如何對待他的鄰居就如何對待,同樣,他認為自己該拿什么就拿什么;而主要是因為他足足有15英石(1英石等于6.35千克)重,胸圍有多少誰也不知道。這附近能打得過格林姆斯先生的人很少,可如果約翰爵爺跟格林姆斯先生打一架的話,那準會將格林姆斯先生打敗。但是,我親愛的孩子,如果約翰爵爺這么做的話是不大妥當的。很多事情都是這樣,就算你很想做,但是你不能做。因此,當約翰爵爺騎馬經過城里的時候,格林姆斯先生總會舉手到帽檐向他問候,并且稱他為“強健的令人敬畏的家伙”。

嘿,我敢說你從來沒有在仲夏(夏天的第二個月。一般來說,是指陰歷五月份)凌晨三點鐘起過床。有些人在這個點起來是為了爬阿爾卑斯山,有些人是為了捉鮭魚,還有很多很多的人是因為他們必須起來,就像湯姆這樣。不過,我向你保證,仲夏凌晨三點是一天二十四小時中最美妙的時刻,也是一年三百六十五天里最舒適的時刻。為什么大家都不在這個點兒起來我從來都說不準,除非他們決心毀掉自己健康的膚色和神經,故意要將白天做得了的事情放在晚上做。但湯姆呢,既不能在晚上八點半出去吃晚飯,也不能在晚上十點去跳舞,直到夜里十二點和凌晨四點之間才在某個地方結束。他師傅七點去酒店時,湯姆就上床睡覺了,并且睡得像頭死豬。因此,他一大早起來時就像斗雞一樣精神抖擻(dǒusǒu,煥發、振作、旺盛的樣子)。當那些體面的太太、紳士們正準備睡覺的時候,湯姆已經準備起床了。

湯姆和他的師傅就這樣出發了。格林姆斯先生騎驢走在前面,湯姆扛著煙囪刷子走在后面。出了院子,走到街上,走過一扇扇關閉的百葉窗,走過那些疲倦地眨巴著眼睛的警察,所有的屋頂在灰色晨曦里閃耀著灰光。


第二節奇怪的愛爾蘭女人

他們經過礦工的村子,靜悄悄的。穿過大路,這時候他們就到了真正的鄉下了。兩人沿著兩旁滿是灰塵的黑煤渣墻的黑泥路走著,除了附近煤田里采礦機發出的砰砰重擊聲和呻吟聲,四周寂靜無聲。但不久路就變白了,墻也變白了。墻角下開著很鮮艷的花,長著很高的野草,都被露水打濕了。他們聽不見采礦機的呻吟聲,蘆鶯在蓑衣草里啁啾(zhōujiū ,形容鳥叫聲、奏樂聲等),云雀在高空唱著晨歌,就像它整夜都這樣唱一樣。

除此以外,四下一片安靜。因為這時年邁的地球婆婆還在沉睡,而且和很多美人一樣,她睡著時比醒著時看上去漂亮得多。金光閃耀的草地上榆樹在熟睡,樹下奶牛睡得也很香。此外,天邊的幾朵云彩也在熟睡,云彩太疲倦了,要躺在大地上休息,它們一縷縷、一片片地飄蕩在榆樹的枝葉間、溪邊榿(qī)木的樹頂上,等待太陽喚它們醒來,升到頭頂的碧空,履行每天的職責。

他們繼續趕路。湯姆右瞧瞧、左看看,因為他從來沒這般深入鄉間。他很想在樹籬里尋找鳥窩,爬過一戶人家的門去摘毛茛(gèn)花,但格林姆斯先生是個生意人,他絕不會答應湯姆的。

之后,他們碰到了一個背著包裹在路上吃力地走著的窮愛爾蘭女人,她頭上裹著一條灰色頭巾,身穿一條深紅色裙子,你可以確定她是從高爾維來的。她好像很疲倦,沒穿鞋也沒穿襪子,一瘸一拐地走著,但她身段高挑,十分俊俏,頭發又黑又濃密,垂在兩頰,有一雙明亮的灰色眼睛。格林姆斯先生被她迷住了,于是,當他經過她身邊時向她喊道:

“姑娘,這路也太為難你這雙尊貴的腳了。你可愿意上來,坐在我后面?”

或許她不喜歡格林姆斯先生的樣子和聲音,她輕聲地回答:“謝謝,不用了。我倒愿意跟你的這個小孩子一起走。”

“隨便。”格林姆斯粗聲粗氣地回答,繼續抽他的煙。

于是,她就和湯姆并排走起來,同時跟湯姆說著話,對他的事情無所不問,問他住在哪里,知道些什么,說到后來,湯姆覺得自己從來沒有遇見過說話如此令人愉快的人。最后,她問湯姆做不做祈禱,當湯姆告訴她自己不會做時,她似乎很難過。

接著湯姆問她住在哪里。她說住在遙遠的大海邊。湯姆問她大海是什么樣的。她告訴他,在明媚的夏天里,海又是怎么靜靜地躺著,任孩子們在海水里沐浴和玩耍;在冬季的黑夜里,大海的波濤如何在礁石上翻騰怒吼。她還跟他講了很多關于海的故事。湯姆聽了一心想去看一看大海,而且還想在海里沐浴一下。

終于,他們來到山腳下的一眼泉水邊。這泉水并不如你在這里見過的那種泉水,從沼澤上、白礫石里滲出來的,流淌過粉紅的石楠叢、紅捕蠅草和芳香的白蘭花;也不是你在這里可能見到的另一種泉水:在一大叢蹄蓋蕨旁,從溫暖的沙丘下的小窟窿眼流出來,還冒著泡,使得水底的沙子一年到頭不停地打著轉。這泉水都不如以上兩種泉水,這是地道的北方石灰石泉,就如西西里島或希臘的那些泉水一樣。古時候年老的教徒想象著炎熱的夏天小仙女們坐在泉水旁邊乘涼,而牧羊人藏在樹叢后面偷看她們。清澈的泉水從石灰石峭壁底下的矮石洞里噴涌而出,汩汩地流著,讓人簡直分辨不出哪兒是天空,哪兒是水。泉水順著路的下面流去,匯成一道溪流,水流大得足夠推動一臺碾磨機。溪流兩旁開著金黃色的金蓮花、藍色的天竺葵、花穗如白雪似的稠李和野生的山莓。

格林姆斯在泉水邊停下來看著,湯姆也在看著。湯姆心里想,不知道有沒有東西住在黑洞里,夜間從洞里出來在草地上飛翔。但格林姆斯卻一點兒這方面的心思都沒有。他一聲不吭,下了毛驢,爬過那座矮墻,跪在泉水旁邊,將他那個丑陋的腦袋泡在泉水里,將泉水弄得很臟。

這會兒湯姆正急急忙忙地采花。愛爾蘭女人幫他摘,并且教給他如何扎花。兩人將花朵扎成一個很漂亮的花束。但當湯姆看見格林姆斯洗頭時,他停了下來,大為吃驚。等格林姆斯洗完頭,搖動著腦袋讓頭發晾干的時候,湯姆說:

“啊,師傅,我從沒見過你洗頭呢。”

“你很有可能不會再看見了。我洗頭并不是為了干凈,只是要涼爽一下。如果我像一個滿臉煤灰的青年礦工,每周就需要洗一次頭,那才丟人呢。”

“我也想將頭放在泉水里泡一泡呢。”可憐的小湯姆說,“那一定跟將頭放在鎮里水泵下面一樣痛快,但這里可沒差役來趕你走。”

“你過來。”格林姆斯說,“你要洗什么?你昨晚又沒跟我一樣喝了半加侖(英國1加侖等于4.54升,美國1加侖等于3.78升)啤酒。”

“我才不管呢。”淘氣的湯姆說著就奔到泉水邊洗起臉來。

因為那個女人更喜歡跟湯姆做伴,而不跟他在一起,格林姆斯很生氣,因此他一邊罵著難聽的話,一邊沖過去將湯姆一把抓住痛打起來。不過湯姆已經習慣了這一套,他將頭鉆到格林姆斯的大腿中間,不讓他打到,同時用全力踢他的小腿。

“難道你不覺得害臊嗎,托馬斯·格林姆斯?”愛爾蘭女人在墻那邊喊。

格林姆斯抬頭一看,她竟然知曉他的全名,吃了一驚。但他只回答道:“不,永遠也不會。”又繼續打湯姆。

“這的確就是你。要是你曾經覺得羞恥的話,你老早就回到旺谷去了。”

“你又知道什么?”格林姆斯大聲喊,不過他不再打湯姆了。

“我知道旺谷,也知道你。比如說,我知道兩年前圣馬丁節的那個晚上,在奧爾德米萊樹林發生的事。”

“你知道?”格林姆斯大叫道。他丟下湯姆,爬過矮墻,同那女人面對面站著。湯姆以為他會打那女人,但那女人神色嚴肅地看著他,讓他不敢下手。

“不錯,當時我在那里。”愛爾蘭女人平靜地說。

格林姆斯向她罵了很多臟話之后說:“聽你的口音,你不是一個愛爾蘭人。”

“你不用管我是誰。我知道一切。如果你再打這個孩子,我就將我知道的事情說出來。”

格林姆斯貌似很害怕,他騎上驢子沒再說什么。

“停下!”愛爾蘭女人說,“我還有話要對你們倆說,因為在這一切結束前,你們倆還要見到我。那些希望干凈的人自然會干凈;那些希望骯臟的人,自然一定會骯臟。切記。”

她轉過身,穿過一扇門,向草場走去。格林姆斯一動不動站了片刻,就像嚇呆了似的。然后他沖她追去,叫道:“你回來。”但當他跑到草場上時,女人已經不見了。

她難道躲起來了嗎?但沒有地方可躲呀。不過格林姆斯仍舊四處找她。湯姆也在找她,因為看到她猛然間就消失了,這使他跟格林姆斯一樣困惑不解。可是不管他們如何尋找,還是不見她的蹤影。

格林姆斯只好回來了,呆若木雞似的不言不語,因為他有點兒害怕。他騎上驢子,重新裝上煙斗,抽著煙走了,沒有再打湯姆。

他們又走了三英里多路后,來到了約翰爵爺莊園的大門。

莊園很壯觀。氣派的大鐵門,石頭的門柱,每根門柱的頂部都有一個最可怕的妖怪,滿身都是獠牙和犄角,拖著一條尾巴。約翰爵爺的祖上參加玫瑰戰爭(或稱薔薇戰爭,通常指英國蘭開斯特王朝和約克王朝的支持者之間為了英格蘭王位的斷續內戰)時,頭上戴的就是這種冠徽。佩戴這種冠徽的人必須小心,因為所有的敵人定會一看見它們就馬上逃命去了。

格林姆斯拉了一下門鈴,立刻出來一個看門人,開了門。

“我奉命等你。”他說,“嗨,你們規規矩矩走大路,回來時可不要讓我在你們身上發現家兔野兔之類的。告訴你,我會仔細搜查呢。”

“如果藏在煤灰袋下面,你就發現不了嘍。”格林姆斯說著大笑起來。看門人也笑了,說:“既然你是這樣的人,我還是和你一起去大廳吧。”

“我想你最好這樣。兄弟,照看好獵物的是你,不是我啊。”

于是看門人跟他們一起進去。令湯姆吃驚的是,看門人跟格林姆斯一路上竟然聊得很投機。其實他不知道看門人和偷獵者并無差別,在家里是看門人,到了外面便是偷獵者。他們在一條兩邊是酸橙樹的大路上走著,這條路絕對有一英里長。湯姆從樹枝中間看見很多鹿睡在羊齒草里,頭上鹿角豎得那么高,看得他很害怕。湯姆從來沒見過如此高大的樹木,他抬起頭來想象藍天就在樹頂上憩(qì)息。不過他被一陣奇怪的嗡嗡聲弄得莫名其妙,這聲響一路跟著他們。湯姆實在困惑不解,最后鼓起勇氣來問看門人那是什么聲音。


第三節華麗的哈特豪夫府

因為湯姆很害怕看門人,因此說話時彬彬有禮,并且稱他為“先生”。看門人聽了很高興,就告訴湯姆,那是酸橙樹上采花的蜜蜂。

“蜜蜂是什么東西?”湯姆問。

“釀蜜的。”

湯姆又問:“蜜是什么?”

“你閉上嘴。”格林姆斯說。

“你讓他說嘛。”看門人說,“這小家伙很懂禮貌,如果跟你這種人在一起,不久肯定會變壞。”

格林姆斯大笑,他認為這話對他是一種恭維。

“我希望我能做個看門人。”湯姆說,“能夠住在如此好看的地方,穿著綠絲絨衣服,扣子上掛著一個真正的狗哨子,如您這樣。”

看門人笑了起來,他是個好心腸的人。

“小伙子,滿足現狀吧,有時倒霉也只好隨它去。你的生活總比我的要安全得多啦。是吧,格林姆斯先生?”

格林姆斯又大笑起來。接著兩個人開始悄聲嘀咕起來。但湯姆還是能夠聽得出他們是在說一次偷獵打斗的事。最后格林姆斯惡狠狠地說:“你有什么對我不利的事情?”

書摘與插圖