圖書詳情

當世界還不存在的時候
ISBN:
作者:德)舒比格,(德)霍勒 著,(德)鮑爾 繪,王泰智,沈惠珠 譯
出版社:四川少兒出版社
出版日期:2010年9月
年齡/主題/大獎/大師: 8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、
內容簡介

在一切開始之前是一片虛無。一只狗沙啞地吠叫著跑來。虛無顫抖了,因為終于有了動靜。狗喘著粗氣待了片刻,然后又沙啞地吠叫著到別去去了。然后,又是久久的一片虛無。后來才出現了宇宙。
一聲巨響至后,地球就傻傻地掛在了宇宙中,她試圖回憶自己到底是從哪里來的。
世界到底是怎么開始的?兩位作家想象并講述出34個有關造物的稀奇古怪的故事,由于于爾克舒比格開頭,弗朗茨霍勒收尾,中間你一篇我一篇,輪流登場。這是一本蕩滌心靈的書,一本平復心情的書,一本回歸真我的書,一本感悟與感性并存的書,一本懷念與懷舊同在的書,一本值得珍惜、珍視與珍藏的書!

編輯推薦

舒比格馬不停蹄,馳騁想象,妙筆生花。那些充滿童話色彩、讓人驚喜、簡單而又神秘故事包括:自己造了一個男人,寒冷來自何方,駱駝的眼神為什么如此疲憊,魔鬼為什么是壞心眼。誰讀這本書都會驚嘆,因為書中藏滿了美麗的靈感。
這是一本蕩滌心靈的書,一本平復心情的書,一本回歸真我的書,一本感悟與感性并存的書,一本懷念與懷舊同在的書,一本值得珍惜、珍視與珍藏的書。總之,這是一本任何兒童文學作家都夢寐以求想創作、所有孩子都渴望看到的優秀圖書,適合永久珍藏!
這是《當世界年紀還小的時候》的姊妹篇,沿襲了原書的特色和風格。世界到底是怎么開始的?且聽作者娓娓道來有關造物的各種稀奇古怪的故事。這既像一本故事集,也像一部哲理寓言集,又像……很難說清楚。

在線試讀章節

舒比格的書,是一位智者對世界的嚴肅思考,而這位智者,在長大的過程中并沒有把童年丟掉,所以他才能既像個孩子那樣銳利地觀察這個世界,又像個成年人一樣對世界感到深深的無奈,于是最后,他再次回到童年,用近乎任性的方式完成對現實世界的超越。如果你童心未泯,舒比格就一定能讓你震撼;而如果你對童年念念不忘,舒比格也足以喚起你的溫暖記憶。
南方都市報《舒比格:可能是現在最偉大的童話作家》

這是一本奇特的童書,有奇特的故事和奇特的畫。喜歡它的人只是喜歡得要命,說也說不出個所以然;討厭它的人理由就簡單多了:看不懂!幾年前,一個孩子很鄭重地告訴我:“大人根本看不懂這本書。”六年前,它曾經在大陸出版過,賣得很糟糕,于是絕版了。經過非常艱難的努力,最近它終于再版了,插圖、排版設計更接近原版風格,只可惜新的譯文遜色了幾分。不過我們還得說:它是本好書!
阿甲
舒比格的書,是一位智者對世界的嚴肅思考,而這位智者,在長大的過程中并沒有把童年丟掉,所以他才能既像個孩子那樣銳利地觀察這個世界,又像個成年人一樣對世界感到深深的無奈,于是最后,他再次回到童年,用近乎任性的方式完成對現實世界的超越。如果你童心未泯,舒比格就一定能讓你震撼;而如果你對童年念念不忘,舒比格也足以喚起你的溫暖記憶。
南方都市報《舒比格:可能是現在最偉大的童話作家》

這是一本奇特的童書,有奇特的故事和奇特的畫。喜歡它的人只是喜歡得要命,說也說不出個所以然;討厭它的人理由就簡單多了:看不懂!幾年前,一個孩子很鄭重地告訴我:“大人根本看不懂這本書。”六年前,它曾經在大陸出版過,賣得很糟糕,于是絕版了。經過非常艱難的努力,最近它終于再版了,插圖、排版設計更接近原版風格,只可惜新的譯文遜色了幾分。不過我們還得說:它是本好書!
阿甲

于爾克舒比格是個擅長做白日夢的人。我仿佛在瀏覽一個童心未泯的智者的白日夢。他也懷舊,也不滿現實,但他不憤怒,不故作憂傷。他只是在自己的世界里,做一個孩童,吐露著智者的囈語,做著他的香甜的、幸福的白日夢。
《中華讀書報》《智者也做白日夢》

武林中最厲害的招數是沒有招數,童話里最有意思的童話是“沒有意思”。 用周作人的話說,最好的童話是在于那有意味的“沒有意思”。最有意味而“沒有意思”的作品當屬舒比格的童話。
網易新聞《于爾克舒比格:一種胡說八道的童真》

他們說

發 明

當第一個人來到這個世界時,他所看到的世界還是空蕩蕩的。他四處行走,直到疲憊不堪。好像還缺少點什么,他想,對,就是缺少一個可以坐在上面有四條腿的東西。于是,他發明了椅子。他坐在椅子上,向遠方望去。太好了,太好了。然后他想,好像還好得不夠。似乎還缺少點什么,他想,對,是缺少一個可以把腿伸到下面、胳膊肘撐在上面的四方形的東西。于是,他發明了桌子。他把腿伸到桌子下面,把胳膊肘撐在桌子上面,向遠方望去。太好了。從遠方慢慢刮來一陣風,隨后又飄來一片烏云。下雨了。不太好。還是缺少點什么,他想,對,是缺少一個上面有蓋可以遮風擋雨的東西。于是,他發明了房子。他把椅子和桌子搬進房子,坐下,伸開腿,撐起胳膊肘,從窗子向外望著雨。太好了。
雨中走來了另一個人。他朝房子走來。我可以進來嗎?那個人問。請吧,第一個人說。他給進來的人看他所發明的東西:可以坐的椅子、可以伸腿和撐胳膊肘的桌子、有四面墻還可以遮風擋雨的房子、可以進出的門、可以觀景的窗子。另一個人看了這些發明,逐個試用并贊不絕口以后,第一個人問道:那您呢,親愛的鄰居?另一個人沉默不語。他不敢說,因為是他發明了風和雨。
(于爾克?舒比格)

第一次旅行

世界有了高山和峽谷之后,很久都沒有被人類發現。不同民族的人類,當時還相互隔離著。大家都說自己是“人類”,都生活在自己的田地附近。他們當時認為,只要走到世界的邊緣,一不小心就會掉進無底的虛空之中。
有個男人名叫伊西多,想去看一看那里到底是什么樣子。
他要去哪里?
去世界的邊緣。
真可怕!大家說。
但伊西多很想去看一眼那里的虛空。不論他去問誰,大家都只知道會掉進去。
伊西多的心像大鼓一樣跳動。第二天早上他就上路了。
他要去哪里?
去世界的邊緣!
在很長的時間里,大家再也看不見他。但他卻定期寄回明信片,上面寫著對大家的問候。明信片上還印著許多叫不出名字的東西。在明信片的背面,他總是寫道:我很好。
最后一張明信片的上面是可怕的空白,下面是一大片波浪。明信片的背面寫著“多多問候”和“大海”。
(于爾克?舒比格)

魔鬼的故事

在第一批人類生活的時代,還沒有魔鬼。那時,有一個老人很會講好聽的故事。他住在一個用榛子樹枝搭成的窩棚里,每到晚上人們就會聚集在他的周圍聽他講故事。
老人常常講一個討厭的家伙,由于他老愛搞惡作劇,就給他起了個名字叫“魔鬼”。他說,這個家伙很容易辨認,因為他頭上長著兩只犄角,腿上長著兩只馬蹄,走起路來有些跛,而且善于變化,有時變成女人,有時變成一片荊棘,有時變成公羊或者其他動物。他確實可以變成一切。
這個老人的部落里都是些友善而平和的人,可是當老人問他們要聽什么故事時,他們都會異口同聲地喊道:魔鬼,魔鬼!
最積極的聽眾是一個年輕的男子。有一天,他決定去捉拿魔鬼,便走出了村子。他看見一只公羊,就立即把它踢翻在地,并割下它的一只蹄子。年輕男子覺得,這個動物長著美麗的彎犄角,肯定是魔鬼變的。
但公羊的主人卻把他毒打了一頓,還把他趕走了。
他走到下一個村子,又看到一只山羊,于是又把它打倒在地,割下了它的兩只犄角。他敢肯定,這不是 別人,肯定是魔鬼變的。
但牧羊人把他狠狠地打了一頓,也把他趕出了村子。
到了下一個村子,他在村口看到一只公牛,便把它打倒,把它的尾巴和兩只犄角都割了下來。公牛兇狠的眼睛讓他確信,它肯定是魔鬼變的。
但是村子里的人都跑了出來,把這個年輕男子打得險些喪命。
他一瘸一拐地離開了這個村子,把尾巴安在自己的褲子后面,把山羊犄角安在頭上,把山羊蹄子綁在腳上。從此以后,他就只做壞事,所以人們也就叫他“魔鬼”。人們確信,他一直就存在,而且會一直存在下去。

書摘與插圖