
世界金典兒童詩集--外國卷
童詩是兒童文學皇冠上的明珠。這些明珠猶如星星一樣散落在浩瀚的文學海洋中。在《世界金典兒童詩集(外國卷)》詩集中,我們將它們匯聚成詩歌之塔,呈現到孩子們的面前。詩集由著名詩人、翻譯家韋葦先生和薪銳兒童文學批評家、青年學者譚旭東先生共同主編,他們將帶領孩子們用詩的眼睛、詩的耳朵、詩的心靈、詩的情態去感受生活,感受大自然,讓孩子們擁有特別的詩想,永葆心靈的清純和靈動。
傳入我國的外國童詩,絕大多數是從外國童詩的選本中迻譯出來的,這就說明它們在傳入我國之前,已經被多遍的淘選了,這樣也就可以保證現在大家讀到的外國童詩,都是在一個相當長的時間里和相當大的空間里積淀下來的童詩精粹之作、典范之作。
在《世界金典兒童詩集(外國卷)》由翻譯家韋葦先生和薪銳兒童文學批評家、青年學者譚旭東先生共同主編,在詩集中,編者們將它們匯聚成詩歌之塔,呈現到孩子們的面前,供小朋友們閱讀。
世界金典兒童詩集--外國卷
澄明的童眼
稚真的童心
溫愛的童情
詼諧的童趣
快活的童夢
悠遠的童思
后記