
“漂流瓶文學館·美國大獎小說”是由朱自強教授與美國兒童文學學會會長納爾遜教授合作選編的,所收入的作品的作者都是美國當代的兒童文學作家。入選該叢書的作品雖然題材各異、風格多樣,但都是美國當代有影響、受歡迎的兒童文學作品。
囊括國際紐伯瑞兒童文學獎、美國文學學會好的兒童文學獎、美國圖書館協會《圖書鏈接》雜志“編輯推薦獎”、《兒童》雜年度好的圖書獎。本書入選銀行街2013好的圖書獎、芝加哥公立圖書館2013好的圖書獎、猶他州蜂巢獎提名。
一位神秘的女巫生活在布里克森村外的深山里。魯迪從沒見過她,也很少聽到關于她的傳言。有一天,魯迪在山上發現了一枚金幣,把它揣進了口袋。霎時間,氣溫驟降,他慌忙往家里飛奔,暴風雪在他身后窮追不舍。暴風雪肆虐了一整晚,金幣不停地唱著怪異的歌。魯迪的奶奶告訴他,他必須把這枚被施了魔法的金幣還回去。但就在他還金幣的途中,他把金幣弄丟了。整個冬天,魯迪都飽受噩夢折磨。到了春天,耗子在村里泛濫成災,村民們無論用什么辦法都不能把它們趕盡殺絕。不久,村里來了一位陌生人,他向大家保證能讓耗子徹底消失。村子是否要為此付出慘重的代價呢?魯迪必須有非凡的智慧與巨大的勇氣才能扭轉厄運。不過幸運的是,在這個曲曲折折、充滿魔法的故事里,他得到了見多識廣的奶奶和一位勇敢大膽的小女孩的幫助。
“漂流瓶文學館·美國大獎小說”是中美兩國兒童文學專家非常用心地遴選后,合作編成的一套書。
關于編選這套書的緣起,不能不從近十多年中國兒童文學的創作和出版的狀況談起。2006年以來,我在多篇文章中,指出、論述了新世紀以來,中國兒童文學正在出現的這樣幾個“分化”趨勢:幻想小說從童話中分化出來,圖畫書從一般幼兒文學中分化出來,兒童文學分化出語文教育的兒童文學,通俗(大眾)兒童文學從作為整體的兒童文學中分化出來。其中,通俗(大眾)兒童文學的分化是新世紀里中國兒童文學發生的最有意味、最為復雜和最大的變化?!?br>……
這套書的編選原則是所選作品均為美國當代有影響、受歡迎的兒童文學作品,作品既要有趣,也要有益,既要有可讀性,又要有文學性。具體操作是,由美方主編、美國兒童文學學會會長克勞迪婭·納爾遜(ClaudiaNelson)教授按照上述編選原則,選出擬收入的作品,之后由我(中方主編)在羅貽榮教授(副主編)的協助下,安排譯者進行翻譯,然后同樣依據上述編選原則,在審讀譯作之后,確定出版書目。
魯迪沒工夫停下來搞清楚。他風馳電掣般地俯沖下山,雙腿隨時有失控的危險,稍不留神,便會跌下懸崖,摔個粉身碎骨。
但他全沒考慮這些。也許是他刻意逃避著這種恐懼。他在想著一個不知道多了不起的發現,女巫竟然真的存在!一直以來,魯迪都以為所謂女巫不過是個童話;是布里克森村每個孩子都聽過的睡前故事。魯迪媽媽就經常給他講布里克森女巫的故事,說她住在山的下面,只要沒人侵擾她的地盤,她就一聲不響地藏在那里。
他從來都不喜歡睡前聽這個故事,聽了總做不出什么好夢。
除了幾個故事,關于布里克森女巫的傳言不多。大家都說談論這樣的事不吉利。
“我發現了她洞穴的入口!”魯迪暗想。夜幕降臨,透過層層斜斜的冰霰,能看到山下村莊的燈光亮了起來。“不知道其他人有沒有發現,不知道我還能不能再找到那個入口?!?br>
可他其實壓根就不想再去找那個入口了!只要一眨眼,魯迪腦海中就閃現出這可怕的一幕:嘴干唇裂、牙似長釘、氣息腥臭冰冷。還有那尖叫聲,就像有一千只貓被困在石頭壘的屋子里惡斗,刺得他耳朵生疼。
魯迪朝自己家門口沖去,他渾身顫栗,往背后看了最后一眼。那最后一聲刺耳的呼嘯,也許是風暴聲,也許是……
他撞進屋子,摔了個大跟頭,門“砰”的一聲重重地撞到墻上。一瞬間,他就回到這個世界上他愛的幾個人身邊了,見到他們,魯迪從未如此開心過。